Affichage des articles dont le libellé est Olvido García Valdés. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Olvido García Valdés. Afficher tous les articles
jeudi 8 janvier 2009
Nouveaux titres
Les éditions L’Oreille du Loup publient 4 nouveaux titres
Feu nouveau /Fuego nuevo anthologie de Alberto Blanco (Mexique)
Traduction de Stéphane Chaumet
ISBN 978-2-917290-10-1 120 pages, 10 euros
Intempérie / Intemperie de Pura López Colomé (Mexique)
Traduction de Stéphane Chaumet
ISBN 978-2-917290-11-8 110 pages, 10 euros
Traces / Huellas de Myriam Montoya (Colombie)
Traduction de Stéphane Chaumet
ISBN 978-2-917290-16-03 70 pages, 10 euros
Chasse nocturne /Caza nocturna de Olvido García Valdés (Espagne)
Traduction de Stéphane Chaumet
ISBN 978-2-917290-13-2 126 pages, 10 euros
Feu nouveau /Fuego nuevo anthologie de Alberto Blanco (Mexique)
Traduction de Stéphane Chaumet
ISBN 978-2-917290-10-1 120 pages, 10 euros
Intempérie / Intemperie de Pura López Colomé (Mexique)
Traduction de Stéphane Chaumet
ISBN 978-2-917290-11-8 110 pages, 10 euros
Traces / Huellas de Myriam Montoya (Colombie)
Traduction de Stéphane Chaumet
ISBN 978-2-917290-16-03 70 pages, 10 euros
Chasse nocturne /Caza nocturna de Olvido García Valdés (Espagne)
Traduction de Stéphane Chaumet
ISBN 978-2-917290-13-2 126 pages, 10 euros
© Photo éditions TusquetsOlvido García Valdés est née en 1950 à Santianes de Pravia (Asturies) et vit actuellement à Tolède. Elle a publié neuf livres de poésie, dont Y todos estábamos vivos /Et tous nous étions vivants qui a reçu le Prix National de Poésie (Espagne) en 2007 ainsi que des essais littéraires. Elle a traduit en espagnol Pasolini, Marina Tsvetaïeva et Anna Akhmatova.
Inscription à :
Articles (Atom)